人民日报社中国经济周刊官方网站  中央新闻网站  互联网新闻信息稿源单位

经济网 中国经济论坛

首页 > 文化时尚 > 正文

梁文道、俞飞鸿、史航和金宇澄圆桌对谈舞台剧《繁花》

中国经济周刊-经济网讯(记者 银昕)在舞台剧《繁花》还有两周就在北京正式开演之时,《繁花》剧组于北京时间6月5日在演出地北京安排了一场圆桌对谈,邀请梁文道、俞飞鸿、史航与原著作者金宇澄一起对《繁花》从小说到舞台剧进行了讨论。据了解,该剧编剧温方伊、导演马俊丰也到场参与了本场活动,优酷直播、爱奇艺奇秀直播、新浪一直播、网易直播、映客直播、花椒直播等平台全网直播,新浪一直播的在线观众达到73万。

据了解,舞台剧《繁花》前后酝酿了四年,今年初登上海舞台,反响良好。三位“花粉”梁文道、俞飞鸿与史航都表示,这样一部小说改编成舞台剧是非常难,同时又非常期待。

俞飞鸿表示,作为《繁花》的死忠粉,《繁花》这个世界里的一切都非常吸引她,“每个人身上的矛盾和冲突都是让我觉得最着迷的地方。”

俞飞鸿从一个演员的角度剖析舞台剧改编的难度,这个改编的过程是非常需要有实力的,因为它的跨度和容量都很大。从对制作班底的要求,到舞台剧本身的容量,都是一个很高的标准。另一方面,因为对《繁花》的挚爱,让她对舞台剧《繁花》的改编既有担心,也有好奇。

梁文道则从上海之于中国和世界的地位谈起:“上海好像是一个全国在共同怀它的旧的城市,‘老上海’ 变成了1930年的纽约,或者1910的巴黎。我觉得《繁花》一方面好像在加重我们大家对上海的记忆、怀旧。另一方面,它是也是这种集体怀旧提出一个质疑,或者是有趣的挑衅,这个挑衅是:你们在怀念上海什么?你们说的东西90年代还有,现在还活着,所以你们不必怀旧,因为我们还活着,这是很好玩的,看了这本书我会觉得,原来那样的一个上海还活着。”

史航提到对小说《繁花》改编的去中心化,你从一个视角去窥视众生百相背后,没有完整看全,然而在这个推演的过程中,依然可以看到沧海桑田。伟大的局部就是它本身已经让你完成了这个世界,而不是非要把这个世界戳破。从这个角度来说,他对舞台剧《繁花》的改编充满了期待,期待再次被震撼。

小说《繁花》作者金宇澄从最初他创作《繁花》背后的缘由讲起,向大家阐述和探讨了《繁花》故事的创作。“它更像是用一种自然主义的素描方式,仔细地描绘生活的世俗,塑造人物,然后赋予人物产生的时代意义。”

对于舞台剧的改编,金宇澄表示:“这个戏我最早是看的彩排,要说担心,作为原著作者我确实蛮担心,但是排练看一半,有几个小地方让我心里面一动,当时我说不清楚什么,但是就知道这个戏是成了,等到首演我仍然有点紧张,可我从南京西路吴江路地铁口一出来,就有黄牛上来要票,直到美琪戏院到门口,一路都有黄牛上来搭讪求票,心里就完全有底了。”

金宇澄表示,整台上海话大戏来北京,他觉得应该会成功,也和王家卫导演提起这小说的影视改编用上海话,还是普通话。“我们意见非常一致——这时代的观众是什么样的观众,是最懂字幕的观众。在我过去的时代,都要看好的配音演员,没有配音演员这个电影这个剧就看不下去。但是现在人都喜欢原声,我不懂英语,但是我还是觉得看原版好,演员这个原声我不明白,但我能飞快的看一眼字幕,这种习惯这种反应,这种敏捷,我们前一代人是没有的。所以从这一点来说,我觉得原声沪语根本没有问题,包括我们现在看英国话剧、看西方歌剧,看广东话的话剧——最近也有一个广东话的话剧在演出,我就安慰我自己,沪语《繁花》对舞台剧,应该在北京得到理解。”

从原本文字到舞台表演的转化,金宇澄觉得温方伊的版本做得非常好。“完全解决了一个不用内心表现,但是能够做到让观众触摸到角色内心焕发出来的冲突和平衡、甚至撞击。他设计的几个桥段都是我没有想到。比如说有一些角色放大的例子,成为舞台剧里非常出彩的人物,小说里的人非常多,剧中肯定会做筛选。于是我们就在这里面发现了,在小说原作影响所忽视的人物,在编剧的筛选当中忽然非常重要,话剧舞台上呈现的非常独特醒目。”

据了解,舞台剧《繁花》第一季将于6月21日至24日在北京天桥艺术中心连演四天6场。


中国经济周刊-经济网版权作品,转载时须获得授权并注明来源,违者将被追究法律责任。

(网络编辑:崔晓萌)
作者
  • 微笑
  • 流汗
  • 难过
  • 羡慕
  • 愤怒
  • 流泪
0