人民日报中国经济周刊官方网站国家一类新闻网站

经济网 中国经济论坛

首页 > 经济 > 产经 > 正文

张国宝:油价继续下探,产油国日子不好过

文章导读: IMF预测称,包括沙特在内的中东一部分产油国,将在未来5年或更短的时间内用光所有现金。IMF估算,仅2015年,低油价已经令中东地区财富蒸发约3600亿美元。

作者:国家发改委原副主任 能源局原局长 张国宝

据外媒报道,美东时间11日下午1:30,北京时间凌晨2:30新闻:布伦特原油期货下跌1.61美元/桶,或下跌了3.4%,报45.83美元/桶,接近自8月27日达到43.7美元/桶的最低价位。(Brent crudefutures were down $1.61, or 3.4 percent, at $45.83 a barrel, near the lowestlevel since Brent touched $43.70 set on Aug. 27.)

莫斯科时报文章这样分析国际油价: 没看到回升的希望。标题上有几个统计数字:去年(2014年)俄罗斯石油产量5.268亿吨,石油和天然气占俄2016国家财政预算的44%。

不仅俄罗斯,委内瑞拉更不待言,债台高筑,违约风险加大。就是昔日在全世界富得流油的中东产油国已经是今非昔比,开始囊中羞涩。11月10日,有媒体报道称,沙特政府决定将首次在国际市场发行债券进行融资,5年内可能将债务比上升至50%,预计今年该国债务占比为6.7%,明年为17.3%

在截至今年9月份的过去一年里,沙特的外汇储备由7370亿美元的高位已经下降至6470亿美元,成为近三年来低位。今年中期,为弥补财政赤字,沙特首先发行了国内债券。

IMF预测称,包括沙特在内的中东一部分产油国,将在未来5年或更短的时间内用光所有现金。IMF估算,仅2015年,低油价已经令中东地区财富蒸发约3600亿美元。这些变化将影响世界的地缘政治,外交事务,昔日资本输出的中东产油富国要认真考虑财政平衡了。

中国经济周刊-经济网版权作品,转载时须注明来源,违者将被追究法律责任。
(网络编辑:陈鑫)
作者
  • 微笑
  • 流汗
  • 难过
  • 羡慕
  • 愤怒
  • 流泪
0